Mulder – ‘Suminagashi’

Jan Mulder Schnee ist gefallen, lichtlos 2018 Suminagashi Chris den Engelsman   luister tijdens het lezen van dit gedicht naar: Fatima Al Qadiri – Shanzhai (Ft. Helen Feng) We must love one another or die W.H. Auden ‘September 1, 1939’ later veranderde hij deze regel in „We must love one another and die”   leeswaarschuwing: onderstaande tekst bevat…

Tytgat – ‘de kermis van het bitterzoete leven’ (en)

Edgard Tytgat – ‘Inspiratie’ / ‘Inspiration’ (1926)   de kermis van het bitterzoete leven   ‘over Tytgat schrijven is vlinders vangen’ Emile Langui   rondjes draaiend op het rood-witte paardje van zijn jeugd zweeft door het open venster Maria zijn hart binnen ze verrast de schilder die gewapend met palet en penseel voor zijn nog…

Dijkstra02 – ‘sluitertijd’ (en)

Rieneke Dijkstra   sluitertijd   night advances, the moon glows and falls into the ocean the black dragon jewel you have been searching for is everywhere Xuedou Zhijian 1105 – 1192 (the black dragon jewel symbolizes our original face)   de fotograaf plaatst de camera met standaard lens en cassette op het statief diafragma instellend…

Vries – ‘O’

herman de vries: random drawings (detail)       O de poort loze poort of wumenguan (mumonkan, zeggen ze in japan) is een van origine chinese verzameling van achtenveertig koans samengesteld en van commentaar en versjes voorzien door chan meester wumen huikai (mumon ekai, 1183 – 1260), volgens sommigen was de poort loze poort zowel…

Gogh04 – ‘nocture in verf’ (en)

Vincent van Gogh – ‘Sterrennacht’   nocturne in verf in het blauwe uur staat de oude cipres als een donkere schaduw aan de hemel om hem dansen elf jonge meisjes in streepjes licht en golvende lijnen   op het pasteuze ritme van een droom de ruimte is het donkere doek waarop we de werkelijkheid waarnemen…

Gogh03 – ‘niets kan ons bevrijden’ (en)

van Gogh – ‘Amandelbloesem’   niets kan ons bevrijden   What is to give light must endure burning. Viktor E. Frankl   amandelbloesem in een nog koude lente het landschap van lakwerk porselein en prentkunst bestaat slechts in zijn droom van de Provence   schildert hij verfijnde Japanse houtsneden in een weerbarstig persoonlijke stijl opzoek…

Morandi – ‘Morandivariatio BWV988’ (en)

Giorgio Morandi – ‘Still Life’ (1946)   morandivariatio BWV988   {source} <head><link rel=”stylesheet” type=”text/css” href=”social.css”></head> <div id=”outer” style=”width:100%”><div id=”inner” style=”max-width:500px”>Luister tijdens het lezen van dit gedicht naar: ‘Wasted’ van Tomoko Mukaiyama een bewerking op de Goldbergvariaties van Johann Sebastian Bach (1685-1750) volgens Anna Enquist in haar roman ‘Contrapunt’(2008) zijn de variaties van Bach niet bedoeld…

Neo Rauch – ‘achter de roze muur’ (en)

Neo Rauch – ‘achter de roze muur’ / ‘behind the pink wall’ (2013p)   achter de roze muur   ‘Ich arbeite an der Wieder-verzauberung der Welt’ Neo Rauch Chris den Engelsman in een ongemakkelijke stilte spiegelt het schilderij zich in het zwarte water van ons onderbewustzijn het penseel van de schilder staat in droom en…

Tran Nguyen Dung ‘Geuren van de lente’ (en / cn)

  Geuren van de lente   Scents of Spring   春的气息   Thanks to the Vietnamese poet Hô Xuân Huong (1772 – 1822) who lends me much more than just the title. Thanks also to Vietnamese painter Tran Nguyen Dung (Hanoi, 1942) for the images. While reading you can listen to the song A Moonlit…