Cocteau-Rousseau-02
Henri Rousseau 'Slapende zigeunerin'

Hommage aan Erik Satie



Jean Cocteau

Mevrouw Henri Rousseau
Stapt in de kabelballon
Zij torst een struik
En de douanier Rousseau
Nipt aan zijn aperitief

De met maan gevulde aloë
En de boom vol fauteuils
En dat zondagse pak
En de mooie maan
Op de mooie bladeren

De leeuw uit Afrika
Zijn buik dik als een zak
De leeuw uit Afrika smult
Aan de voet van de republiek
Van het koetsjespaard

De maan kruipt in de fluit
Van de zwarte bezweerder
Yadwiga slaapt en luistert
En nu komt uit de zoete fluit
Een stuk in de vorm van een peer

vertaling: Theo Festen

Cocteau-Rousseau-02
Henri Rousseau 'Hogerige leeuw'

Hommage a Erik Satie

Jean Cocteau

Madame Henri Rousseau
Monte en ballon captif
Elle tient un arbrisseau
Et le douanier Rousseau
Prend son aperitif

L'aloèsgonflé de lune
Et l'arbre à f
auteuils
Et ce beau costume
Et la belle lune
Sur les belles feuilles

Le lion d'Afrique
Son ventre gros comme un sac
Au pied de la République
Le lion d'Afrique
Dévore le cheval de fiacre

La lune entre dans la flûte
Du charmeur noir
Yadwigha endormie écoute
Et il sort de la douce flûre
Un moreeau en forme de poire.

Cocteau-Rousseau-02
Henri Rousseau 'Portret van mevrouw Rousseau'

zie ook gedicht 'Ode aan Picasso' met een toelichting op de poëzie van Jean Cocteau