epilogue
according to nature to live is to borrow to
die is to give back, the essence of the Golden
 
Spring beyond, one by one only the boat of
compassion can bring us to the other shore,
 
in the pearl luster of the full moon, intimacy is the herb that
seasons love, trust her water and fertiliser
 
playing with the rosebuds of our mala
we wait for the grass to give light
 
 
epiloog
volgens de natuur is leven lenen en sterven
teruggeven, dit is de essentie van de
 
eeuwige Lente, een voor een kan alleen de boot
van mededogen ons naar de andere oever brengen,
 
in de parelglans van de volle maan is intimiteit het
kruid van de liefde, vertrouwen haar water en mest
 
spelend met de rozenknoppen van onze
mala wachten we tot het gras licht geeft
 
 
终曲
自然运行着它的金则:
生即是借,死即为还。
 
春在远方,
慈悲的渡船,
一一载我们抵达彼岸。
 
满月的珍珠华晕下,
亲密,是四季宠爱的芳草,
润以甘露,养以脂膏。
 
拨转那念珠间的玫瑰花蕾,
我们静静等待,
春草的第一缕清辉。